Чужое тело-1 - Страница 46


К оглавлению

46

— Ну, пусть децимал будет. Он же много не просит?

— Ну, пусть будет! — Согласилась королева под моим напором. — Но вот если ещё раз — отниму все!

— Мам, но такой свиты мало, мам! — Капризно заявил я. — Как же мои учителя, и все остальное? Как же красивая и приличествующая, — вот слово-то ввернул, а верно, глазки загорелись у королевы! — одежда, украшения? Не могу же я ходить вот так, как сейчас?

— Ты прав, мой мальчик! — Снова прослезилась королева. — Надо, давно уже пора! Что за наследный принц, если он в рванье одет, не умеет танцевать и не знает, как себя вести на приемах?

— Плохо, мама! Я долго болел…

Ну, да. Что за наследный принц, если он только танцевать умеет и в обществе общаться? Вот, английские принцы в армии служат даже. А датская принцесса работает в фирме, какие-то закупки. Японский император вот вообще микробиолог со стажем…

Вышел из королевских покоев я выжатый как лимон.

Нет, не нравятся мне такие разговоры. Как бы тут без головы самому не остаться.

Ну, буду надеяться, что у меня все получилось.

Так, где мои слуги?

— Ты. — Ткнул я пальцем в пажа-узбека. — Так, иди к воротам, как придут мастер Клоту — сразу ко мне. Вместе с тем, кто приведет. А ты давай готовь завтрак легкий на три персоны…

Нет, хорошо быть наследным принцем! Можно делать, что хочешь…

"Если только не мешаешь кому другому!" Ехидно так напомнил внутренний голос.

Сержант, побритый и помытый, казался в королевских покоях чем-то не тем. Лениво ковырялся вилкой в жареных куропатках, цедил чай, отказавшись от вина. Было видно, что тут ему не очень так.

— Мастер Клоту, рассказывайте.

— Ваше Высочество, доброе утро! Рад видеть вас в добром здравии…

— Меня интересует, что вы нашли вчера.

— Сложно сказать, Ваше Высочество. Это несомненно лихоманка. Это лихоманка, да, точно.

Сержант молчал.

— Так. И что скажете на это? Это лечится?

— Лихоманка вызывается общим упадком сил организма и переизбытком дурной крови в организме. Но делать кровопускание в такой ситуации рискованно, потому что и естественной крови-то нету. Если будет улучшение…

Я вспомнил свои скудные познания в медицине.

— Мастер, никакого кровопускания, ладно? — Решительно сказал я.

— Но…

— Никаких "но". Что ещё?

— Как я уже говорил, все проблемы в общем упадке сил организма. Наука пока не может сказать, как и что вызывает лихоманку, но симптомы её известны. Лечить её тоже понятно как… Отвар давать — это варварство!

Сержант вздрогнул.

— Да, да, варварство! — Глаза мастера Клоту заблестели. — Будь хоть я не из Гильдии врачей, тем не менее даже дикари на островах так не издеваются над своими врагами! Отвар лишь снимает боль и неприятные ощущения, а пользы от него… Нету никакой!

Я с любопытством посмотрел на мастера. Мастер Клоту преобразился. Теперь, на своем поле, передо мной сидел специалист, который знал как и почему, и даже зачем. И готов был спорить даже с королями, если того дело потребует.

— Так, а кто же знает? — Спросил я.

— Знает что?

— Если наука не знает, что вызывает лихоманку…

— Магия разве что. — Пожал плечами мастер Клоту.

— А лечить?

— Я уже выписал сегодня с утра нужные травы. Надо будет сделать таблетки и питье… Наверное, питье лучше. Сложно, но результат почти предсказуем. Они будут жить.

— Децимал, что скажете?

— Мне то обещали уже многие врачи, Ваше Высочество. — Пожал плечами Седдик.

— Вы наняли сиделку для ваших домашних?

— Кого? — Удивился сержант.

— Как это? Кто будет заботиться о вашей семье, пока вы тут?

— О, Ваше Высочество, моя матушка в добром здравии, и всегда сможет… Слуги у нас тоже надежные, из нашей деревни. Да и Светлые боги не оставляют болящих…

Ага. Точно. Забыл совсем, тут же средневековье. У сержанта-то в загашнике деревня есть, слуги и крепостные наверняка.

— Понятно. Кстати… — Я вспомнил кое-что. — Вы сказали вчера про могилы. Что это значит?

Тут я сморозил что-то не то. Это я понял по взглядам мастера Клоту и сержанта.

— Это обычай, Ваше Высочество. Это такой обычай. Могилу роют загодя и самый близкий родственник умершего. Почему вы спрашиваете?

— От комы я потерял часть памяти. — Пожал я плечами, и сказал себе мысленно "Идиот". — Сержант, я не очень понимаю со свитой и прочим… Потому сейчас мы с вами возьмем бричку и выдвинемся куда-нибудь на свежий воздух, чтобы нам никто не помешал. Я вроде бы знаю несколько мест…

— Да, Ваше Высочество.

Та самая полянка, где мы ещё давно останавливались.

Выехать я решил пораньше утром, чтобы не привязались рыжики. Начнут опять канючить про свой "Овцебык", чтоб у них причиндалы в чугун укатали…

Кавалькада проскакала через город, подпрыгивая на кочках. Остановились около неприметного дома в таком же сером квартале, за высоким забором. Сержанта тут знали, дверь открыли, но внутрь мы не пошли, зашел только сержант, и вынес оттуда связку каких-то палок. При ближайшем рассмотрении я рассмотрел тренировочные мечи, связки войлочных одежды, какие-то ремешки и прочее.

На полянке стража разошлась пошире. Лакеи распрягли бричку, узбеки стали водить лошадей по кругу, не давая им пока что есть.

— Так, начинаем с начала. Мастер?

Мастер Клоту сел на подвернувшийся камень и приготовился ждать. Два узбека-пажа принялись махать над ним опахалом.

— Ну, отрок… — Сказал сержант. Задумался. Думал он долго, я не торопил.

И вдруг сержант выдал.

— Ваше Высочество. Дело ясное что дело темное. Отроков учил я так, что иногда надо и по шее дать, и кое-что похлеще…

46